Scribble at 2023-12-21 15:31:14 Last modified: 2023-12-21 23:49:36

添付画像

プロダクトやプラットフォームに世界最高レベルの機械翻訳を直接組み込めます。

DeepL APIで翻訳しましょう

最近は生成 AI を利用した自動翻訳と自動要約のサービスが急速に普及していて、API を利用したら簡単に海外のニューズを元に集約した、にわかメディアが運営できる。そういうこともあって、報道では生成 AI を悪用したフェイク・ニューズのインチキ報道サイトが前年比の 1,000 % という勢いで増えつつあるらしい。

が、まともな利用の仕方はあろう。所定のブログやサイトからの RSS だけをリソースとして、翻訳と要約を通したメディアは有用だと思う。翻訳や要約の品質という問題はあるが、はっきり言うと素人や凡人には分からない違いを最初からどうこう言っても無駄であり、初心者のうちは勉強でも学問でも情報収集でも量をさばくことが大切だ。

理想的には、そういう翻訳をベースにしたコンテンツというのは最初のうちだけにしたほうがいい。あとは英語で直に読むほうが正確だし、要約の怪しいところや無視されたところも理解できる。でも、そこまでの英語の力をつけるのは大変なので、上記のようなサービスがこれからも必要だろう。

英語について言うと、どちらかと言えば、日本の学生は昔から詰め込み教育などと言われている割に、個々の教科の詰め込み方は非常に甘い。英語だけを考えても、教育方法を語る以前に、その量が足りていないことに問題があると思う。1日に1時間ほど授業を受けるだけで英語が使えるようになるなんて、そんな魔法は存在しない。日本の中高生は、中国や韓国や台湾や東南アジアの生徒に比べて、あまりにも英語に触れる時間が短すぎるのである。(もちろん、だからといって英語の授業を増やすために日本史や音楽の授業を削ることがいいとは思わない。要するに日本史や音楽の授業を英語ですればいいだけだ。)

  1. もっと新しいノート <<
  2. >> もっと古いノート

冒頭に戻る


※ 以下の SNS 共有ボタンは JavaScript を使っておらず、ボタンを押すまでは SNS サイトと全く通信しません。

Twitter Facebook