2019年11月25日に初出の投稿

Last modified: 2019-11-25

添付画像

https://twitter.com/i/events/1198048184200617984

これ、Twitter の "events" のタイトルって誰が書いてるのか知らないけど、「ローマ教皇 天皇陛下と皇居でご会見」じゃなくて「天皇陛下 ローマ教皇と皇居でご会見」だと思うけどね。他方、NHK は「天皇陛下 ローマ教皇と皇居で会見」と書いてる。これは、会社で身内の行為を敬語抜きで表現する慣習に倣っているので、正しい表現だろう。そして、日本の国民の多くはローマ教皇よりも天皇陛下の方が優位だと考えるだろうから、ローマ教皇を主語にした場合は「ローマ教皇 天皇陛下と皇居で会見」と「ご」を付けない方が自然だ。しかし、これでは明らかに両者の上下関係を日本語として示唆してしまうので、上下関係がわざと分かり難くなる「天皇陛下 ローマ教皇と皇居で会見」という NHK の表現の方が無難ということになるのだ。

  1. もっと新しいノート <<
  2. >> もっと古いノート

冒頭に戻る


※ 以下の SNS 共有ボタンは JavaScript を使っておらず、ボタンを押すまでは SNS サイトと全く通信しません。

Twitter Facebook